Medikal Çevirmen Sertifika Programı

Eğitim Süresi

Eğitim Süresi: 60 Saat yüz yüze (her bir dil için) 

Eğitim Tarihi

16 Haziran - 15 Ağustos 2025

Eğitim Ücreti

24000₺ (KDV Dahil)

Eğitim Yeri

İstinye Üniversitesi/ Ana Kampüs

Kayıt Ol / Ödeme Yap

  • •    Sağlık alanında çeviri kalitesini yükseltmek
    •    Yanlış çeviri uygulamalarını ortadan kaldırmak
    •    Tıbbi terminolojide uzmanlaşmayı sağlamak
    •    Hasta ve sağlık profesyonelleri arasındaki iletişimi güçlendirmek
    •    Etik ve profesyonel çeviri standartlarına uygunluk kazandırmak
    •    Uluslararası sağlık hizmetlerinde etkin iletişim desteği sunmak

  • •    Tıbbi Terminoloji Bilgisi: Katılımcılar, tıbbi terimleri ve terminolojiyi doğru ve etkin bir şekilde kullanabilecekler.
    •    Çeviri Becerileri: Tıbbi metinlerde doğru ve anlam bütünlüğünü bozmadan çeviri yapabilecek profesyonel yeterliliğe sahip olacaklar.
    •    Etik ve Profesyonel Yaklaşım: Etik kurallar ve profesyonel standartlara uygun çeviri yapma becerisi kazanacaklar.
    •    İletişim Becerileri: Hasta ve sağlık profesyonelleri arasındaki iletişimi güçlendirecek etkili çeviri ve aktarım becerileri geliştirecekler.
    •    Kriz ve Acil Durum Çevirisi: Sağlık hizmetlerinde acil ve kritik durumlar için hızlı ve doğru çeviri yapabilme becerisi kazanacaklar.
    •    Kültürlerarası İletişim: Farklı kültürel arka planlardan gelen hastalar ve sağlık çalışanları ile etkili iletişim kurabilecekler.
    •    Uluslararası Çalışma İmkânı: Sağlık turizmi ve uluslararası sağlık kuruluşlarında çalışma potansiyeli kazanacaklar.
    •    Sertifikasyon: Program sonunda alacakları sertifika ile sağlık kuruluşlarında yetkilendirilmiş medikal çevirmen olarak görev alabilecekler.
     

•    Sağlık iletişiminde uzmanlaşmak isteyen çevirmenler
•    Tıbbi metin çevirisi konusunda kendini geliştirmek isteyenler
•    Sağlık sektöründe çeviri alanında kariyer yapmayı hedefleyenler
 

 Hedef dili en az B1 düzeyinde bilmek ve herhangi bir alanda lisans mezunu olmak
 

Katılımcılar, program sonunda alacakları sertifika ile sağlık kuruluşlarında yetkilendirilmiş medikal çevirmen olarak görev alabileceklerdir.

Öğretim Görevlisi Beytullah Çınar


Öğr. Gör. Noorhan Qasim Mohammed Alanı

BA, İngilizce Dil Öğretimi, Bağdat Üniversitesi MA, İngilizce Dil Öğretimi, Bahçeşehir Üniversitesi

 


Öğretim Görevlisi Coralie Forget


Öğretim Görevlisi Assem Amirzhanova


Okutman Gulsah Bağ


Dr. Öğr. Üyesi Rahim Sarı

1989 yılı Boğaziçi Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği Lisans, 1996 yılı Dokuz Eylül Üniversitesi İngiliz Dili ve Eğitimi ve 2005 yılı Yeditepe Üniversitesi İşletme dalında Yüksek Lisans, 2003 yılı Orta Doğu Teknik Üniversitesi İngiliz Dili Öğretimi dalında Doktora derecelerini almıştır. Çeşitli öğretim kurumlarında İngilizce öğretmeni, İngilizce okutmanı, öğretim görevlisi, şube müdürü, bölüm başkanı gibi görevlerde bulunmuştur. Çok sayıda sözlü ve yazılı tercüme görevi yerine getirmiştir. Öğretim yaklaşımları, yabancı dil öğretimi ve tercüme çalışmaları ilgi alanlarındandır.


Bilgi Formu

Eğitim Süresi

Eğitim Süresi: 60 Saat yüz yüze (her bir dil için) 

Eğitim Tarihi

16 Haziran - 15 Ağustos 2025

Eğitim Yeri

İstinye Üniversitesi/ Ana Kampüs